Hoe zeg je ‘mama’ en ‘papa’ in andere landen?
- Redactie
- in Kinderen
- 0
- 15443
- 20/07/2021
Het zijn de twee meest gebruikte woorden bij ouders: ‘mama’ en ‘papa’. Maar elke taal heeft natuurlijk zijn eigen versie van die woorden. Zo zeg je ‘mama’ en ‘papa’ in een andere taal.
De Huffington Post vroeg aan zijn volgers op Facebook hoe je in een andere taal dan het Engels ‘mama’ en ‘papa’ zegt. Dit is het resultaat:
Estland: ‘emme’ voor mama, en ‘issi’ voor papa.
Slovenië: ‘mami’ of ‘mamica’ voor mama, en ‘ata’ of ati’ voor papa.
Duitsland: ‘muttilein’ of ‘mutti’ voor mama, en ‘vatilein’ of ‘vati’ voor papa.
Bangladesh: ‘ma’ voor mama, en ‘baba’ voor papa.
Zuid-Afrika: ‘mamma’ voor mama, en ‘pappa’ voor papa.
Ierland: ‘máthair’ voor mama, en ‘athair’ voor papa.
Servië: mama is hetzelfde, maar ‘tata’ betekent papa.
Spanje: ‘mami’ voor mama, en ‘papi’ voor papa als de kinderen klein zijn. Oudere kinderen gebruiken ‘amá’ voor mama, en ‘apá’ voor papa.
Israël (Herbreeuws): ‘ima’ voor mama, en ‘aba’ voor papa.
Filipijnen: ‘nanay’, ‘inay’ of ‘ina’ voor mama, en ‘tatay’, ‘itay’ of ‘ama’ voor papa.
Hebben jullie nog leuke vertalingen van de woorden 'mama' en 'papa'?
Wil jij graag jouw verhaal over je bevalling, baby, vruchtbaarheidstraject of iets anders delen op BabyBytes? Dat kan via dit formulier. Wie weet staat jouw verhaal binnenkort (anoniem) op de site!
Reageer op dit artikel
reacties (0)